“To Whom It May Concern” är en brevhälsning som traditionellt har använts i affärskorrespondens när du inte har en specifik person som du skriver till, eller du vet inte namnet på personen du skriver till.
Vad menas med vem det än gäller?
Till lämplig mottagare för det här meddelandet, som i att jag inte visste vem som var ansvarig för dessa klagomål så jag riktade det bara "till vem det kan beröra." Den här frasen är en formel som används i brev, vittnesmål och liknande när man inte känner till namnet på rätt person att tilltala. [Andra hälften av 1800-talet]
Vilket är korrekt för vem det än gäller?
Här är ett tips: Formatera alltid "To Whom It May Concern" med en versal i början av varje ord. Följ den med ett kolon. Dubbel-mellanslag innan du börjar brödtexten i ditt brev.
Vad ska man skriva istället för till vem det kan röra sig om?
"To Whom It May Concern"- alternativ
- “Kära [Förnamn]” eller “Kära [Mr./Mrs./Ms./Dr./Professor] [Efternamn]” Var medveten om din användning av pronomen. …
- “Kära [Jobbtitel]” …
- "Kära [Team eller Department]" …
- "Hälsningar", "Hej" eller "Hej där"
Är det oförskämt mot vem det kan beröra?
“Till vem det kan röra sig om” fungerar bra i de fall du inte känner till namnet på din(a) mottagare och vill framstå som respektfull, men i andra sammanhang är det inte det lämpligaste valet; och i vissa ögonblick är det inte alls ett lämpligt val.