Slovakiska är nära besläktat med tjeckiska, till punkten av ömsesidig förståelighet i mycket hög grad, såväl som polska. Liksom andra slaviska språk är slovakiska ett fusionsspråk med ett komplext system av morfologi och relativt flexibel ordföljd.
Kan polska och slovakiska förstå varandra?
Även om tjeckiska och slovakiska kan förstå varandra, kan tjeckiska och polska inte.
Hur lika är polska och slovakiska språk?
Slutsats – tjeckiska, polska och slovakiska är mycket lika men åtskilda av dialekter. … Som är vanligt med språk som är så nära besläktade, finns det ofta "falska vänner" på tjeckiska, slovakiska och polska – ord som ser ut och låter likadana men betyder helt olika saker.
Vilka språk är ömsesidigt begripliga med polska?
Allmänt sett finns det en stor grad av ömsesidig förståelse inom de tre breda grupperingarna av slaviska språk:
- West.
- tjeckisk-slovakiska (tjeckiska, slovakiska)
- Lechitic (polska, polabian+, kasjubiska, etc.)
- sorbiska (översorbiska, lägre sorbiska)
- East.
- vitryska.
- ukrainska.
- Rusyn (en del anser vara en dialekt av ukrainska)
Kan polacker förstå slovaker?
Tjecker och slovaker kan i allmänhet kommunicera med några ojämna punkter från vad jag ser; Slovakiska är uppenbarligen familjens (mest) bryggspråk eftersom polacker hävdar att de förstår slovaker mycket bra men inte tjecker Det mest grundläggande ordförrådet och säkert grundläggande verb är väldigt lika.